address part примеры
- Yet this only addresses part of the problem.
Тем не менее это решает лишь часть проблемы. - The proposals address part 2 of the Declaration.
Предложения касаются части 2 текста заявления. - This report addresses Part 1.
В настоящем докладе разбирается часть 1. - Now updated map of Ukraine has more than 700 tons of settlements with the address part.
Теперь обновленная карта Украины насчитывает более 700-т населенных пунктов с адресной частью. - The latest release of errors in the data, and also added new locations to address part.
В последнем релизе исправлены ошибки в данных, а также добавлены новые населенные пункты с адресной частью. - This assistance is encouraging, but by its nature can only address part of the overall need.
Такого рода помощь не может не радовать, но по своему характеру она может удовлетворить лишь часть общих потребностей. - Various relevant NGOs are incorporated in pertinent activities including those addressing Part 6 Article 21 of the SADC Protocol.
Различные заинтересованные НПО принимают участие в соответствующих мероприятиях, включая те, которые связаны с положениями статьи 21 в части 6 Протокола САДК. - The Expert Group envisaged the participation of representatives of the United States and Canada as a necessary requirement for addressing part B of the technical annexes.
Группа экспертов считает участие представителей Соединенных Штатов и Канады необходимым условием для рассмотрения части B технических приложений. - The authors are convinced that the issues brought up in this working paper, while only addressing part of a vast field, deserve further attention.
Авторы убеждены, что вопросы, затрагиваемые в настоящем рабочем документе, хотя и касаются лишь отдельных аспектов этой широчайшей проблемы, заслуживают дальнейшего рассмотрения. - A step to alleviate such impacts, one which also addresses part of the problems of the international reserve system, is to strengthen the global financial safety net.
Одной из мер, позволяющих ослабить такие последствия, которая также отчасти могла бы способствовать устранению недостатков международной резервной системы, является укрепление глобальной системы финансовой безопасности. - The Office of Staff Legal Assistance, in its written comments, deals with the case of orders that decline to dispose of a proceeding such as the dismissal of a motion for summary judgement or orders that only address part of a proceeding.
Отдел юридической помощи персоналу в своих письменных комментариях рассматривает случай постановлений, отказывающих в вынесении решения относительно разбирательства, например отклонения ходатайства о вынесении решения в порядке упрощенного производства или постановлений, которые касаются лишь части разбирательства.